오늘의 양식[말씀묵상]

[스크랩] 날짜:2016-11-09 마태복음 16:1-4 [표적과 감정]-[Signs and Feelings]

샬렘하우스주방장 2016. 11. 10. 05:00



Date:2016-11-09 Matthew 16:1–4 [Signs and Feelings]
날짜:2016-11-09 마태복음 16:1-4 [표적과 감정]

Your word is a lamp for my feet, a light on my path. Psalm 119:105
주의 말씀은 내 발에 등이요 내 길에 빛이니이다-시편 119:105

A young man I know has a habit of asking God for signs. That’s not necessarily bad, but his prayers tend to seek confirmation of his feelings. For instance, he’ll pray, “God, if You want me to do X, then You please do Y, and I’ll know it’s okay.”
내가 아는 어떤 청년은 하나님께 표적을 구하는 습관이 있습니다. 그것이 나쁘다고 할 수는 없지만, 그의 기도는 자신의 감정을 확인해보려는 경향이 있습니다. 예를 들면 그는 다음과 같이 기도합니다. “하나님, 만일 제가 X를 하기 원하시면 Y를 해주세요. 그러면 그렇게 하라시는 걸로 알겠습니다.”

This has created a dilemma. Because of the way he prays and the way he thinks God is answering, he feels that he should get back with his ex-girlfriend. Perhaps unsurprisingly, she feels strongly that God doesn’t want that.
이것 때문에 그가 궁지에 빠졌습니다. 그의 기도하는 방법과 하나님의 응답이라고 생각하는 방법 때문에, 그는 전에 사귀던 여자 친구와 다시 교제해야 한다는 느낌이 들었습니다. 그리 놀라운 일도 아니겠지만, 그녀는 하나님께서 그것을 원하지 않으신다고 굳게 믿고 있었습니다.

The religious leaders of Jesus’s day demanded a sign from Him to prove the validity of His claims (Matt. 16:1). They weren’t seeking God’s guidance; they were challenging His divine authority. Jesus replied, “A wicked and adulterous generation looks for a sign” (v. 4). The Lord’s strong response wasn’t a blanket statement to prevent anyone from seeking God’s guidance. Rather, Jesus was accusing them of ignoring the clear prophecies in Scripture that indicated He was the Messiah.
예수님 당시의 종교지도자들은 예수님에게 주님의 주장이 타당하다는 것을 증명할 표적을 보여 달라고 요구했습니다(마 16:1). 그들은 하나님의 인도를 구하지도 않으면서 하나님의 신성한 권위에 도전하고 있었던 것입니다. 예수님은 그들에게 “악하고 음란한 세대가 표적을 구한다”(4절)라고 대답하셨습니다. 주님이 이처럼 강력하게 반응하신 것은 사람들이 하나님의 인도를 구하지 못하도록 막기 위해 포괄적으로 언급하신 것이 아니었습니다. 그보다는, 예수님이 메시아이심을 가리키는 성경에 기록된 분명한 예언들을 무시하는 그들을 꾸짖고 계셨던 것입니다.

God wants us to seek His guidance in prayer (James 1:5). He also gives us the guidance of the Spirit (John 14:26) and His Word (Ps. 119:105). He provides us with mentors and wise leaders. And He’s given us the example of Jesus Himself.
하나님은 우리가 기도하는 가운데 그분의 인도하심을 구하기를 원하십니다(약 1:5). 또한 하나님은 성령님(요 14:26)과 하나님의 말씀(시 119:105)으로 우리를 인도해주십니다. 하나님은 우리에게 스승들과 현명한 지도자들을 주시고, 예수님의 본보기도 우리에게 보여주셨습니다.

It’s wise to ask God for clear direction, but He may not always give it in ways that we expect or want. Perhaps the larger point of prayer is that we learn more about God’s nature and develop a relationship with our Father. Tim Gustafson
하나님께 분명한 길을 묻는 것은 지혜로운 일이지만, 언제나 우리가 원하고 기대하는 방법대로 응답하지 않으실 수 있습니다. 어쩌면 기도의 더 큰 요점은 하나님의 성품에 대해 더 많이 배우고, 우리 하나님 아버지와의 관계를 더 발전시키는 일일 것입니다.

*찬송가(hymn):361장

*Lord, it is impossible for us to comprehend Your nature, and yet You welcome us to approach You in prayer. And so we seek Your guidance today and ask to know You in ways we haven’t seen before.
주님, 창조의 세계를 이해한다는 것은 불가능합니다. 그럼에도 언제나 주님은 기도가운데 주님께 나아가는 것을 환영해주십니다. 그래서 우리는오늘도 주님의 인도하심을 바라보고, 이전에도 경험해 보지 못한 길을 주님께 묻습니다. 아멘.

출처 : 샬렘하우스
글쓴이 : 손발이 원글보기
메모 :